Я прошептала ругательство в сторону Майорана, но он не обратил на меня никакого внимания. Мужчина повернулся к своим людям, в одну секунду приняв самый серьёзный вид.
— Часовой будет здесь совсем скоро, — сказал он. — Действуем по обычному плану.
— Босс, а что с девчонкой делать-то? — спросил бугай, что держал меня.
Майоран раздраженно закатил глаза.
— Запри её, идиот, — рявкнул он. — Отведи её пока в мой кабинет. Часовой будет здесь с минуты на минуту, не хватало мне ещё с тобой тут разбираться.
— Да, конечно, — буркнул охранник.
Меня швырнули в тёмную комнату за резной дверью. Я ударилась плечом о ножку какого-то стола, заодно расшибла себе колено о гладкий пол. В комнате царила кромешная тьма, и я ничего не могла разглядеть. Вслед за мной в кабинет Майорана полетел мой рюкзак, который охранник предварительно снял с меня и проверил на предмет оружия. Оружие он естественно забрал.
Рюкзак пролетел возле моей головы и плюхнулся куда-то в угол. Всё его содержимое разлетелось по углам комнаты. Пребывая в нервном стрессе, я начала быстро искать и собирать все свои вещи. В темноте ничего не было видно, поэтому мне пришлось на ощупь искать свое барахло и торопливо засовывать его в свою сумку.
Я всё думала, как бы мне тут чего не забыть, когда вдруг ко мне пришло ясное осознание — все эти вещи мне больше не понадобятся. Я застряла здесь. И застряла надолго, если только Часовой не вытащит меня отсюда, или если я не сбегу. Но Майорана не так просто обвести вокруг пальца. Ни Часовому, ни мне это не по силам.
Я не смогла себя заставить даже попытаться хоть что-нибудь придумать для организации своего побега. Я просто легла на пол и начала рыдать. Мне конец. Кто меня отсюда вытащит? Майоран проворачивал эти свои штучки уже не первый раз, и если на него нет управы до сих пор, то как Часовой мне поможет?
Я закрыла глаза. Я подумала о папе. Как хорошо, что он не знает, что со мной. И не знает, где я. Зажмурившись, я не стала сдерживать рыданий.
В тот момент, когда мысли об отце полностью захватили меня, за дверью кабинета Майорана, где меня заперли, раздались крики и грохот выстрелов. Я вскочила с места. Не знаю почему, но в эти секунды в моём сердце ожила надежда. Шум за дверью нарастал — падала мебель, бились бокалы, гремели выстрелы, кто-то кричал.
Я прильнула к двери и попыталась открыть её — заперто. С досадой ударив кулаком по двери, я опустилась на пол. Я услышала, как в зале кто-то громогласно гаркнул, выстрелил и шум сошел на нет. Посмотрев на дверную ручку, я заметила лучик света, падающий через замочную скважину. Вдохновенно прильнув к двери, я посмотрела в зал.
Моё сердце с силой заколотилось в груди, дыхание перехватило. Я замерла, словно бы натянутая струна, глядя на происходящее в зале.
Майоран стоял практически там же, где мы разговаривали с ним. Вокруг него собрались караульные часового. Многие из них стояли, скрутив охранников клуба. Некоторые из этих бугаев-охранников лежали на полу под дулом винтовок и пистолетов караульных. Кто-то из людей Майорана стоял у стены, подняв руки над головой, кто-то, мыча от боли, сидал на полу, сжимая простреленные конечности. Большая часть посетителей клуба отсутствовала в зале.
Но те, кто не успел покинуть место бойни, прятались за опрокинутыми столами, не смея пошевелиться.
Девочки, работающие в клубе, стайками прильнули к стене, или вместе с барменами попрятались за стойкой.
Я посмотрела на Майорана. Несмотря на всё происходящее, он выглядел спокойно. Но только выглядел. Ещё бы. Непросто сохранять спокойствие, когда какой-то психопат держит дуло у твоего горла.
Красивое лицо этого смельчака, державшего Майорана на мушке, сразу показалось мне знакомым. Его русые волосы растрепались, а льдисто-серые глаза были едва прищурены. И эта циничная усмешка! Её я узнала сразу. Что неудивительно, на лбу у парня я заметила синюю повязку.
— Ты не с тем связался, Маковецкий, — сказал Майоран холодно.
Мужчина выглядел спокойным, но капельки пота всё чаще стекали по его лицу.
— Нееет, — протянул Артём, усмехаясь. — Это ты не с тем связался, Майоран. Я тебе тут не самбу танцевать пришел. Отпусти девчонку, и я обещаю, что оставлю тебе возможность дальше коротать свои деньки, обдирая до трусов всех кого не лень. А если не будешь выёживаться, то тебе даже не придется заказывать себе новую челюсть.
Маковецкий так гадко усмехнулся, что Майорана даже перекосило. Я вдруг почувствовала облегчение и радость. Мгновенно развеселившись, я смотрела на лицо светловолосого лжеца, что подставил меня — теперь он пробовал свою же пилюлю.
— Какого черта я должен отпускать её? — спросил Майоран, едва сдерживая гнев. — Она украла мою вещь, не тебе решать, что с ней будет. Ты много возомнил о себе, Маковецкий. Если не хочешь неприятностей, тебе лучше исчезнуть отсюда.
Артем перестал улыбаться.
— Эй, да ты меня за идиота держишь, — сказал Артём, с холодной неприязнью вглядываясь в лицо Майорана. — Очень зря. Если я здесь недавно, это не значит, что я не знаю о том, скольких людей ты тут подставил и оклеветал для того, чтобы они работали на тебя. Но на сей раз у тебя ничего не получится. Я серьёзно. У меня есть доказательства, что ты подставил девчонку.
Майоран хотел что-то ответить, но не успел. Дверь в зал распахнулась, и в помещение вошёл Часовой.
Я едва узнала его. Сейчас Часовой выглядел совсем не таким дружелюбным, каким я видела его вчера. Его суровое лицо исказила гримаса отвращения, когда он оглядел зал. Схватив человека, который стоял рядом с ним, Часовой толкнул его вперед. Уже позже я увидела, что это был тот самый нищий, который подставил меня.